جنگ همیشه با کلمات بزرگ آغاز میشود، با تحلیلهای سیاسی؛ با نقشهها، محاسبات استراتژیک و واژگانی که در آنها خبری از «انسان» نیست. اما حقیقتِ جنگ جای دیگری رخ میدهد: بر پیکر آدمها، در کوچههای شهر و در بطنِ زندگیِ مردمی که ناگهان باید زیستن با ترس را بیاموزند.
هر روزی که از جنگ میگذرد، تکهای از آیندهی یک جامعه گم میشود. سالهایی که در اضطراب و ناامنی میسوزند، هرگز بازنمیگردند و انسانهایی که از دست میروند، جایگزینی ندارند. وقتی میراث فرهنگی یک ملت ویران میشود، تنها آجرها فرو نمیریزند؛ بخشی از حافظهی تاریخی آن جامعه برای همیشه نابود میشود.
جنگ را اغلب با وعدههای بزرگ توجیه میکنند: نظم نوین، آزادی، یا نابودیِ همیشگیِ یک تهدید. اما تاریخ گواهی میدهد که تنها میراثِ قطعیِ جنگ، ویرانی، سوگ و زخمهایی است که ترمیمشان نسلها به درازا میکشد.
در کورانِ جنگ، جهان به شکلی کاذب ساده میشود. همه چیز به دو قطبِ دوست و دشمن، یا حق و باطل تقلیل مییابد. اما در واقعیت، آنسوی مرزها هم انسانهایی زندگی میکنند که درست مثل ما، تنها میخواهند زنده بمانند، خانوادهشان را حفظ کنند و آیندهای پیشبینیکردنی داشته باشند.
هیچ جامعهای از دلِ نبردی طولانی، سلامت بیرون نمیآید. ساختمانها را شاید بتوان پس از سالها بازسازی کرد، اما عمرهای بربادرفته و میراثِ سوخته جبرانناپذیرند. از این روست که امروز، حیاتیترین خواسته باید ساده باشد: پایان جنگ.
نه به این دلیل که گرههای پیچیدهی جهان یکشبه باز میشوند، بلکه به این خاطر که ادامهی جنگ تنها یک تضمین دارد: تکثیرِ رنجِ انسان. پایان دادن به جنگ دشوار است، اما ادامهی آن، همواره فاجعهبارتر خواهد بود.
مقاومت: بزرگترین کجفهمی ذهنیت غربی
نگاهی عمیقتر به اینکه چگونه روایتهای فرهنگی ایرانیان دائماً توسط اندیشکدههای غربی اشتباه تفسیر میشوند و چگونه این سوءتفاهم همواره به شکست سیاستهای غربی منجر میشود.
جنگ، نفت، خلیج فارس
بررسی فنی زنجیره تامین نفت، محدودیتهای پالایشگاهی و دلیل گسترش اختلال در تامین به فراسوی مناطق جنگی
چرا دنیا به زنان ایرانی بیشتری نیاز دارد؟
تحلیلی تطبیقی بر دو جنبش اخیر در ایران و راههای برونرفت از اقتدارگرایی
لینک دسترسی به کتابم در آمازون

درباره مهسا
مهسا مهندس است و روزهای خود را با حل مسائل فنی میگذراند، اما شبها با اشتیاق به دنیای ادبیات و نوشتن داستانهای کوتاه روی میآورد. او که اصالتاً ایرانی و ساکن آلمان است، در آثارش تجربیات زیسته خود در میان دو فرهنگ را به تصویر میکشد. داستانهای او نگاهی ویژه به مفاهیمی چون زندگی، عواطف و پیوندهای انسانی دارد.
در این وبسایت، پروژههای نوشتاری، تاملات روزمره و متنهای ادبی او منتشر میشود. اولین کتاب مهسا، آویختگی که لینک آن در بالای صفحه در دسترس است، مجموعه داستانی درباره فقدان، خاطره و زندگی در فضای میانِ «مبدأ و مقصد» است؛ متنهایی جزئینگر که بر مفاهیمی چون دوری، نزدیکی و مرز میان زبان و سکوت تمرکز دارند.
او همچنین مجموعهای از سخنرانیهای آنگلا مرکل را به فارسی ترجمه کرده که در ایران به چاپ رسیده است. تجربه کار روی زبانِ سیاست و ترجمه، نگاه او را به «زبان» به عنوان یک مسئولیت اجتماعی و ادبی شکل داده است.
مهسا همواره وبسایت و وبلاگ خود را بهروز میکند و از شنیدن نظرات، پرسشها و بازخوردهای خوانندگان، چه نویسنده باشند و چه علاقهمند به مطالعه استقبال میکند.












